Джордж Такей ще продуцира адаптация на хотел в ъгъла на горчиво и сладко, любовна история на фона на японски интерниране

Холивудският актьор и откровен активист Джордж Такей ще бъде изпълнителен продуцент на адаптацията на най-продавания роман на Джейми Форд Хотел на ъгъла на горчиво и сладко заедно с Даян Куон. Историческата драма е история, която не често виждаме в Холивуд - не само че играе две азиатско-американски водещи роли, но също така се случва по време на Втората световна война и се занимава директно с японското интерниране.



Такей, който беше изпратен да живее в лагер за интерниране на петгодишна възраст със семейството си, беше гласен за тази несправедлива история и важността на запазването й в нашата колективна памет и исторически записи. Той работи върху графичен роман за своите преживявания, участвал в опустошителния мюзикъл на Бродуей Преданност , и написа мощно издание за това как атаката на нацията срещу мюсюлманите беше зловещо и опасно подобна на атаките от Втората световна война срещу японско-американската общност.

Работейки за представяне и честни изображения на историята, Хотел на ъгъла на горчиво и сладко адаптацията е друг проект, който без съмнение ще образова и движи зрителите.

Конспектът на историческия фантастичен роман на Форд гласи:



Историята проследява Хенри Лий, китайско американско момче в Сиатъл, което се влюбва в Кейко, японско американско момиче, докато е изпратена в лагер за интерниране по време на Втората световна война. С теми за расизъм, ангажираност и надежда, историята се развива през 1942 г. и по-късно през 1986 г., когато вещите на японски семейства са открити в мазето на стар хотел. Вдовец сега, Хенри трябва да примири миналото и настоящето, нещата, които е направил или не е направил, нещата, които е казал, и нещата, които е оставил неизказани.

Форд споменава в Краен срок че феновете искат филмова адаптация от известно време и той е развълнуван, защото в продължение на години казвах не на режисьори, които искаха да променят твърде много неща в историята (като етническата принадлежност на главния ми герой). Опасенията на писателя за избелване не са неоснователни, както знаем, и е обезпокоително, че проектът е забавен поради желанието на индустрията да направи филма по-малко азиатски (вбесяващо е да се мисли и за колко други проекти не се правят тази причина). Не е рядко да се чуе за създател на цветове, който е притиснат да промени своите разкази в името на това, че могат да бъдат свързани, въпреки факта, че промяната на Хенри Лий в бял персонаж би променила драстично разказа.

Ако беше, да речем, Хенри Търнър, историята не само ще придобие някакви странни бели спасителни нюанси, но и напълно ще игнорира расова динамика по това време между японско-американската и китайско-американската общност. За щастие тази адаптация ще създаде верен преразказ. Форд казва, че с този екип съм уверен, че феновете ще получат задоволителен филм, който остава верен на духа или на книгата. Сценаристът ще бъде и съавтор на сценария.



В изявление Такей казва:

Книгата разказва интимна любовна история, която едновременно е трогателна и разтърсваща с историческа величина, разказана на фона на интернирането на японски американци по време на Втората световна война ... Бях завладян от романа на Джейми Форд, когато го прочетох за първи път и визуализирах завладяващ филм в окото на ума ми. Видях драмата на трайната любов въпреки правителствения расизъм, течението на времето и превратността на живота. Какъв прекрасен филм би направил. Сега започваме вълнуващото приключение да го осъществим.

Чел ли си Хотел на ъгъла на горчиво и сладко ? Очаквате ли с нетърпение да го видите на екрана?

(чрез Краен срок , изображение: Преданност на Бродуей)